Национальные обычаи и традиции татарского народа. Святки. Период зимнего солнцестояния. Нардуган. Обряды и праздники проводимые до сева. Сабантуй

Я не верующий в смысле принадлежности к какой то конфессии. Но чту и уважаю обычаи и обряды своего народа. К каноническим религиозным обрядам отношусь скептически но из уважения к родственникам и близким участвую в них.

У каждого народа есть свои национальные праздники. Многие из этих праздников родились ещё в древности - несколько столетий или даже тысячу лет назад. Всё вокруг: деревни и города, вещи, одежда, профессии, природа меняются, а народные праздники продолжают и продолжают жить. Ибо праздники - это праздники сердца, души народа.
Татарские народные праздники восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу.
Русское слово "праздник" происходит от древнерусского порозденъ, то есть порожний. Получается, что праздник - это время пустое, незанятое, то есть свободное от труда и других обычных занятий. Конечно, так оно и есть - не зря же говорят: есть праздники и есть будни, обыденные, обычные дни.
У татар же есть два слова, означающие праздник. Религиозные мусульманские праздники называются словом гает (ает) (Ураза гаете - праздник поста и Корбан гаете - праздник жертвы). А все народные, не религиозные праздники по-татарски называются бэйрэм. Учёные считают, что это слово означает "весенняя красота", "весеннее торжество".

Они питают то, что Стефан Дюфокс называет «иллюзией сообщества». Таким образом, для некоторых авторов религия является параметром включения-исключения. Хамидуллин перечисляет различные элементы населения в стране: так называемые «казанские» татары, большинство из которых - из Поволжья и контрфорсы Урала, Мишар, происходящие из бывших губернаторов Саратова и Нигерода, Касима, татар Сибири и татар Или или так называемого «Китая».

Хамидуллин намеренно сводит к минимуму различия между татарскими группами в целях создания как можно более широкой казахстанской татарской общины. Эта презентация не включает, по татарскому имени, те же группы, что и доминирующий дискурс татарской нации в Республике Татарстан. Эти подразделения известны людям, проживающим в Казахстане, и иногда выдвигаются, чтобы подчеркнуть некоторые религиозные или кулинарные особенности. Однако они не являются фактором внутреннего разграничения, что может привести к разработке автономных групп, в отличие от того, что наблюдается в Татарстане.

Религиозные праздники называются словом гает или байрам (Ураза-байрам (Рамазан) - праздник поста и Корбан-байрам - праздник жертвоприношения). Мусульмансике праздники у татар - мусульман включают в себя коллективную утреннюю молитву, в которой участвовуют все мужчины и мальчики. Потом полагается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих близких. А женщины и помогающие им девочки в это время готовят дома угощения. В праздники (а каждый религиозный праздник раньше длился по несколько дней) с поздравлением обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было посещение родительского дома. В дни Корбан-байрам - праздника жертвы старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались накрытыми два-три дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имел право угощаться…

Это связано с историческими условиями расселения людей из Приволжско-Уральского региона в Казахстане, а также с социологическими и языковыми процессами гомогенизации, которые эта группа переживала в советский период. Существуют также региональные переменные.

Крымские татары, отсчитываемые отдельно в постсоветских переписях в Казахстане и очень немногие, считаются боевиками автономной группой. Они не включены в наше исследование. Именно в противостоянии с другими, не татарами, индивидууму можно заставить играть на маркерах, считающихся этнически отличными или на стереотипах, привязанных к татарам.

Народные праздники
Весна - время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна - быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни.
Боз карау
По старой-престарой традиции татарские села располагались на берегах рек. Поэтому первый бэйрэм - "весеннее торжество" для татар связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу - "смотреть лёд", боз озатма - проводы льда, зин киту - ледоход.
Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители - от стариков до детей. Молодёжь шла наряженной, с гармонистами. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. В синих весенних сумерках далеко были видны эти плывущие факелы, а вслед им неслись песни.
Янгер яу
Однажды ранней весной дети отправлялись по домам собирать крупу, масло, яйца. Своими закличками они выражали хозяевам благопожелания и… требовали угощения!
Из собранных продуктов на улице или в помещении при помощи одной-двух пожилых женщин дети варили в большущем котле кашу. Каждый приносил с собой тарелку и ложку. А после такого пиршества дети играли, обливались водой.
Кызыл йоморка
Через некоторое время наступал день сбора крашеных яиц. Жителей села о таком дне предупреждали заранее и хозяйки с вечера красили яйца - чаще всего в отваре луковой шелухи. Яйца получались разноцветными - от золотисто-жёлтых до тёмно-коричневых, а в отваре берёзовых листьев - различных оттенков зелёного цвета. Кроме того, в каждом доме пекли особые тестяные шарики - маленькие булочки, крендели, а также покупали конфеты.
Особенно ждали этот день дети. Матери шили для них из полотенец мешочки для сбора яиц. Некоторые ребята ложились спать одетыми и обутыми, чтобы утром не тратить время на сборы, под подушку клали полено, чтобы не проспать. Рано-рано утром мальчики и девочки начинали обход домов. Заходящий первым заносил щепки и разбрасывал их на полу - чтобы "двор не был пустым", то есть чтобы много на нём было живности.
Шуточные пожелания детей хозяевам высказываются старинные - как во времена прабабушек и прадедушек. Например, такое: "Кыт-кытыйк, кыт-кытыйк, дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи. Если не дадите яичко, перед домом вашим озеро, там утонете!" Сбор яиц продолжался два-три часа, проходил он очень весело. А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами.
Сабантуй
Зато вновь становится повсеместным и любимым весенний праздник татар Сабантуй. Это очень красивый, добрый и мудрый праздник. Он включает в себя различные обряды и игры.
Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан - плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ, в апреле, сейчас сабантуй устраивают в июне – по окончании сева.
В былые времена к сабантую готовились долго и тщательно – девушки ткали, шили, вышивали национальным узором платки, полотенца, рубашки; каждой хотелось, чтобы, именно ее творение стало наградой самому сильному джигиту - победителю в национальной борьбе или в скачках. А молодые люди ходили по домам и собирали подарки, пели песни, шутили. Подарки привязывали к длинному шесту, иногда джигиты обвязывали себя собранными полотенцами и не снимали их до конца церемонии.
На время сабантуя избирался совет из уважаемых аксакалов – к ним переходила вся власть в деревне, они назначали жюри для награждения победителей, следили за порядком во время состязаний.
Сабантуй начинается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу.
Развлечений на сабантуе великое множество. Главное - это, конечно же, национальная борьба курэш. Обычно недели за две до сабантуя претенденты на победу в этом состязании переставали выходить на полевые работы и ели сколько душе угодно свежих яиц, масла, меда, набирались сил, чтобы защищать честь родной деревни. Для победы в курэш требуется немало силы, хитрости и ловкости. Схватка происходит по строгим правилам: противники обматывают друг друга широкими поясами, задача заключается в том, чтобы подвесить противника на своем кушаке в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель курэша – абсолютный батыр - получает в награду живого барана и с ним на плечах совершает круг почета. Правда, в последнее время барана часто заменяют каким-нибудь другим ценным призом – телевизором, холодильником, стиральной машиной, а то и автомобилем. Продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш.
Традиционные соревнования сабантуя:
- Бой мешками с сеном верхом на бревне. Цель – выбить противника «из седла».
- Бег в мешках. Только они такие узкие, что бег превращается в скачки.
- Парное состязание: одну ногу привязывают к ноге партнера – и бегом к финишу!
- Поход за призом по наклонному качающемуся бревну. Под силу только настоящим эквилибристам!
- Выжимание двухпудовой гири.
- Игра «Разбей горшок»: участникам завязывают глаза, дают в руки длинную палку и велят ею разбить горшок. Карабканье по очень высокому гладкому столбу. Наверху, естественно, ждет приз.
- Бег с ложкой во рту. Но ложка-то не пустая, в ней - сырое яичко, с которым необходимо прибежать первым к финишу.
- Скачки. Участники – юные наездники 10-15 лет. Интересный момент: награждается не только победитель, но и тот, кто пришел последним. Действительно – на празднике обиженных и грустных быть не должно!
- Конкурсы для девушек – кто быстрее и лучше нарежет лапшу, кто больше воды принесет.
И какой же праздник без угощения! Там и тут можно отведать шашлыка, плова домашней лапшы (лякшя) и традиционных татарских угощений: эчпочмак, бишбармак, чак-чак, балиш, пярямяча.
После общего сабантуя на майдане веселье продолжается в домах - и обязательно приглашают гостей, ведь праздник без гостей у татар считается признаком необщительности.

Эти маркеры обычно являются предметом «остаточного воспроизведения». Однако три типа позиционирования можно выделить схематически из национального задания: отсутствие дискурса о себе в плане национальной принадлежности; повторение выступлений по татарской национальности, передаваемых средствами массовой информации; или позиция, взятая против господствующего дискурса, передаваемого боевиками. На самом деле люди, заявляющие себя татарскими гражданами, обладают разнообразными представлениями о том, что такое татарская нация.

Национальная группа действительно востребована разными участниками в разных контекстах. Его единство относительное и ситуативное. Более того, за исключением «татар» Китая и некоторых кругов боевиков, связи между взаимопониманием и солидарностью относительно слабы. Даже при том, что они выступают с речами о татарском «сообществе», это не означает, что большинство не-боевых татар являются частью этого, кроме как через их национальное задание. Вот почему говорить о татарской общине в Казахстане нецелесообразно, если мы будем сообщать группе людей, выражающих чувство явного членства и солидарности между ее членами.

Обряды татар при рождении ребенка
Рождение ребенка сопровождалось целым рядом обязательных обрядов, имеющих как чисто ритуальное, так и практическое значение. В конце XIX - начале XX в. в большинстве случаев роды принимали повивальные бабки - эби (дословно - бабка), бала эбисе (повитуха), кендек эби (дословно - пупочная бабка). Случаи рождения детей в доме при помощи повитухи были еще довольно частыми в 40-50-е годы XX в. Занятие повитух называли эбилек. Но в случае острой необходимости и за отсутствием эби роды могли принимать и ближайшие старшие родственницы роженицы.
Как только ребенок появлялся на свет, повитуха, отрезав и завязав пуповину, обмывала младенца и заворачивала его в нательную рубаху отца. Считалось, что это помогает установлению прочных отношений взаимного уважения и любви между отцом и ребенком. Затем совершался ритуал авызландыру (смысл. дать отведать). Для новорожденного делали подобие соски - в тонкую ткань заворачивали комок разжеванного с маслом и медом хлеба и давали пососать. Иногда просто обмазывали рот ребенка маслом и медом или медовым раствором - зэмзэм су. Обряд сопровождался традиционными пожеланиями счастья, здоровья, способностей, благосостояния новорожденному.
На следующий день устраивали бябяй мунчасы (досл. - детскую баню). После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой мамаше и искупать младенца.
Спустя несколько дней в доме, где родился ребенок, устраивали обряд исем кушу (имянаречения). Приглашали муллу и гостей - мужчин из числа родственников и знакомых семейства. Мулла открывал обряд традиционной молитвой, затем к нему подносили на подушке ребенка, и он обращался к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывал на ухо младенцу азан (призыв к молитве для правоверных мусульман) и произносил имя новорожденного. Имена детям подбирали, как правило, муллы, имевшие специальные календари - именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым - выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.
К древним общинным традициям татар относится обряд угощения бябяй ашы (мае). В продолжение нескольких дней подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения, а иногда и подарки. Бябяй ашы (мае) существует и сейчас.

Старая татарская поселение: город Семипалатинск и его регион

Он также сохранил в своей городской структуре живые следы татарского квартала, которые до сих пор называют Татаркой. Этот век взаимодействия привел к процессам взаимного аккультурации, которые сегодня влияют на то, как татары относятся к казахам и другим популяциям. Эта встреча не привела к образованию популяции.

К этому способствовали два взаимосвязанных явления. Во-первых, русификация образования спровоцировала разрыв в связях между поколениями. Последняя школа, предлагающая курсы татарского языка, была закрыта. Татары Казахстана подверглись тем же изменениям алфавита, что и их сограждане Волго-Уральского региона, что также лишило их доступа к более ранним литературным произведениям. Во-вторых, как и многие другие жертвы раскулачивания, все национальности, многие татарские семьи скрывали свое прошлое, тем самым сокращая своих детей из памяти группы.

Презентация на тему: Традиции и обычаи татарского народа









Тем не менее, какова бы ни была интенсивность этого добровольного процесса забывания, и, несмотря на совокупность популяций, которые действительно начались в послевоенные годы, татарский квартал сохранит на протяжении всего Советский период, сильная татарская культурная окраска, в основном осуществляемая семейными сетями и исламом.

Он был философом и философом. Он был духовным лидером татарского и мусульманского населения в городе. Известный и признанный всеми, он был приглашен по случаю обрядов прохода и предложил произнести благословение. Эта цифра, рассматриваемая сегодня почти как святой, представляет собой одну из красных нитей увековечивания мусульманской религии и татарской культуры в Семипалатинске. Однако, несмотря на существование духовных наставников в советскую эпоху, знания и практика религии никогда не возвращались к уровню дорепрессий.











Если последние были допущены местными советскими властями, это не означало увековечение и уважение мусульманской ортодоксальности, а также право публично выражать какие-либо национальные чувства. Его сторонники были первоначально подвергнуты насильственному отказу со стороны властей, которые назвали их «националистами». Любительский круг не мог видеть свет до повторных запросов в Алматы, Санкт-Петербурге и Москве.

Действительно, несмотря на существование этих красных нитей, татарское население подверглось глубокой русификации как своего языка, так и образа жизни, хотя ислам по-прежнему остается одним из его основных личностных качеств. Этот тип принадлежности не является уникальным для татар. В Казахстане ассоциация между этнической и религиозной конфессией остается распространенной, несмотря на слабую практику и индивидуализацию веры. Большинство татар, если они объявляют себя мусульманами, имеют ограниченное знание канонов ислама и не посещают мечеть.











Хотя многие считают, что ислам является составной частью татарской идентичности, в настоящее время он является предметом повторного ученичества, как в случае с другими национальными группами. Среди национальных меньшинств в Казахстане особое место занимает татарское население. Он имеет самый высокий уровень экзогамных браков среди национальных групп, проживающих в Казахстане. По их рождаемости и супружеской практике татары похожи на славянское и европейское население. В то же время они имеют множество общих культурных и языковых особенностей с мусульманским и центральноазиатским населением: они преимущественно мусульмане и говорят на тюркском языке той же семьи, что и казахский.



1 из 15

Презентация на тему: Традиции и обычаи татарского народа

№ слайда 1

Описание слайда:

№ слайда 2

Эти характеристики, по мнению ряда активистов по возрождению культуры, представляют собой множество угроз для увековечивания татарской идентичности в Казахстане. В течение семидесяти лет мы провели процесс русификации, а за последние пятнадцать лет - процесс канализации. Если мы не будем реагировать, мы можем исчезнуть, потому что татарский и казахский языки очень близки, и мы оба мусульмане.

Аналогичным образом, многие татары, встретившиеся во время моих визитов в Казахстан, выразили обеспокоенность их будущим в этой стране. Независимо от экономических соображений они были раздираемы между страхом ассимиляции и желанием интегрироваться в новое казахстанское государство, что само по себе является гипотетической интеграцией из-за национализации общества на благо одноименной этнической группы, феномена «Казазизация».

Описание слайда:

Тата ры (самоназвание - тат. татар, tatar, мн. ч. татарлар, tatarlar) - тюркский народ, живущий в центральных областях европейской части России, в Поволжье, Приуралье, в Сибири, Казахстане, Средней Азии, Синьцзяне, Афганистане и на Дальнем Востоке. Численность в России составляет 5310,6 тыс. человек (перепись населения 2010 года) - 3,72 % населения России. Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских. Делятся на три основные этнотерриториальные группы: татары волго-уральские, сибирские и астраханские, иногда выделяют также польско-литовских татар. Татары составляют более половины населения Республики Татарстан (53,15 % по переписи 2010 год). Татарский язык относится к кыпчакской подгруппе тюркской группы алтайской семьи языков и делится на три диалекта: западный (мишарский), средний (казанско-татарский) и восточный (сибирско-татарский). Верующие татары (за исключением небольшой группы - кряшен, исповедующих православие) - мусульмане-сунниты.

С самого начала он начал оживлять и развивать татарский язык, культуру, ритуалы и традиции. При этом это была лишь часть волны национального культурного обновления, которая затронула все регионы Советского Союза в те годы перестройки. Отношения с Татарстаном также развивались. Эти связи, сплетенные в самом конце советской эпохи, были расширены в рамках новых независимых государств. Татарстан и Казахстан после периода дипломатического охлаждения в настоящее время развивают значительные экономические партнерские отношения.

Хотя татарский социальный центр сейчас играет активную роль в продвижении культуры и языка, он не был создан для удовлетворения потребности, выраженной большинством татар в Семипалатинске. Многие не сразу осознали ценность такого центра. Это утверждение показывает сложность присоединений и присоединений и их эволюцию в постсоветском Казахстане.

№ слайда 3

Описание слайда:

В быту и культуре любого народа есть много явлений, сложных по своему историческому происхождению и выполняемым функциям. Одними из самых ярких и показательных явлений такого рода являются народные обычаи и традиции. Для того, чтобы понять их истоки, надо, прежде всего, изучать историю народа, его культуру, соприкоснуться с его жизнью и бытом, попытаться понять его душу и характер. Любые обычаи и традиции в своей основе отражают жизнь той или иной группы людей, а возникают они как результат эмпирического и духовного познания окружающей действительности. Другими словами, обычаи и традиции - это те ценные жемчужины в океане жизни народа, которые он собрал на протяжении веков как результат практического и духовного постижения реальности. Какую бы традицию или обычай мы ни взяли, исследовав её корни, мы, как правило, приходим к выводу, что она жизненно оправдана и за формой, подчас кажущейся нам претенциозной и архаичной, скрывается живое рациональное зерно. Обычаи и традиции любого народа - это его “приданое” при вступлении в огромную семью человечества, живущего на планете Земля. Национальная культура – это национальная память народа, то, что выделяет данный народ в ряду других, хранит человека от обезличивания, позволяет ему ощутить связь времен и поколений, получить духовную поддержку и жизненную опору.

Термин «реинвестирование» используется здесь для обозначения человека, который сознательно выбирает реинвестировать в свою принадлежность, раскрытую в инаковости, которая, как и в советский период, могла быть отодвинута ко второму план, даже отрицал, но никогда полностью не забывал. Этот процесс выдвигает на первый план это членство, которое часто идет рука об руку с административным заданием и вкладывает его в культурный, политический, лингвистический и символический контент.

Идентичная реконструкция, которая может быть одним из аспектов реинвестирования в личность, состоит, на наш взгляд, в формулировании принадлежности из идеализированного, даже мифического прошлого, но не опирающегося на красный провод связь между данным человеком и коллективной памятью. До сих пор в узких рамках некоторых семейных кругов и в основном в бабушки «бабушки» теперь распознается и передается ряд маркеров татарской идентичности, особенно национальных блюд. Эта передача также основана на публикациях из Казани или опубликована в Казахстане.

Описание слайда:

Традиции и обычаи татарского народа Своеобразие исторического прошлого и современного положения Татарстана отразилось и в содержании отмечаемых здесь праздников. Татарстан имеет календарь праздников, рождённых в разное время и разными традициями: 31 декабря, 1,2 января Новый год 8 марта Международный женский день 9 мая День победы 12 июня День суверенитета России 30 августа День суверенитета Республики Татарстан 6 ноября День конституции республики Татарстан 7 ноября Годовщина Великой Октябрьской революции День согласия и примирения в Российской Федерации 12 декабря День Конституции Российской Федерации Февраль Масленица, проводы зимы Март Навруз, день весеннего равноденствия, праздник прихода весны Июнь Сабантуй

Точно так же «традиционные» костюмы, если они остаются только зарезервированными для праздничного использования, тем не менее поддаются настоящему энтузиазму. Действие татарского социального центра также включает в себя содействие преподаванию татарского языка, которое предоставляется на факультативной основе в трех школах Татарки. Выбор этого учения часто обусловлен наличием бабушек и дедушек в семьях, где сами родители не обязательно владеют языком. Ученики - это в основном чистые татарские «чистые татары», выражение которых татары называют детьми, родители которых являются татарами.

№ слайда 6

Описание слайда:

Описание слайда:

№ слайда 9

Описание слайда:

Осенне-зимний цикл В отличие от весенне-летних он не имеет чёткого деления, так как не привязан к народному календарю, а точнее к земледельческому быту. Р. Г. Уразманова выделяет такие особенности данного сезона: Помочи. Помощь при проведении особо трудных работ. Особенно это было заметно при обработке зарезанных гусей - каз өмәсе, куда приглашались люди, даже если в этом не было необходимости. Святки. Период зимнего солнцестояния. Нардуган. Встречался повсеместно в Поволжье, у татар был распространён у кряшен и мишарей. Особым элементов этих праздников были гадания. 1 января. Новый год. Данный праздник встречался лишь эпизодически. Масленица. Один из самых распространённых праздников у кряшен.

Это относится к эссенциалистскому взгляду на человека, в котором кровь определяет культурную принадлежность. Есть также дети, родители которых являются только татарами, а также детьми других национальностей. А анекдот, рассказанный школьным учителем о ребенке казахского отца и татарской матери, иллюстрирует относительность аффилированности.

Однако уровень образования низкий, по мнению самих профессоров, из которых только один имеет специализированную подготовку. Учебные материалы встречаются редко и труднодоступны. Республика Татарстан предоставляет много книг профессорам, но только когда они едут в Казань. Учитывая экономические условия, это значительно ограничивает реальные возможности. Эта помощь недостаточна для унификации и повышения уровня образования. В дополнение к изучению собственно языка учащиеся знакомятся с татарской историей, песнями и стихами.

11

Описание слайда:

Жена обязана: Жить в доме мужа; Подчиняться его приказаниям, если они не безрассудны; Не показываться без уважительных причин в публичных местах; Без разрешения мужа, жена не имеет права ни приобретать имущества, ни нанимать прислуги. Следует отметить, что непослушная жена не может претендовать на содержание ее мужем в течение всего срока, пока она не подчиняется его воле. В случае невыполнения женою указанных требований, муж может развестись с ней и отказать ей в содержании. Непокорную жену муж в праве лишать свободы и после увещаний подвергать легким телесным наказаниям.

№ слайда 12

Описание слайда:

Муж обязан: Содержать взрослую жену сообразно со своим и ее состоянием, а при неравенстве условий – по среднему расчету. Муж содержит жену в постоянном браке, после дачи развода по желанию мужа, при разводе в случае беременности жены. Отлучка мужа из дома на срок 6 месяцев и отказ содержать жену на протяжении того же срока являются поводом для развода. Если у мужа более одной жены, то он обязан дать каждой отдельное спальное помещение, имеющее свой отдельный выход во двор, и по возможности равно делить между ними свое имущество, обращаясь с ними одинаково и в других отношениях. В случае отказа мужа от брачного сожительства, жена может обратиться к народному судье, который, впрочем, действует на супругов одним лишь увещанием Муж обязан позволять жене посещать ее родителей раз в неделю, детей от прошлого брака – посещать их достаточно часто, а также позволять ей посещать и принимать ее собственных родных, находящихся в степенях родства. Муж не подвергается взысканию (ни гражданскому, ни уголовному) за несоблюдение супружеской верности, за исключением случая содержания в одном доме с женой наложницы – язычницы. Это может быть рассмотрено, как оскорбление религиозного чувства жены, составляющее акт «жестокости», в широком смысле этого слова, оправдывающее жену за нежелание жить с мужем и предоставляющее ей право требовать от него содержания, несмотря на отказ жить с ним Муж должен хорошо относиться к жене и обращаться к ней так, как того требуют обычаи. Муж обязан покупать жене различную одежду для лета и зимы, для ношения днем и ночью, а также все необходимое белье, одеяло, подушки, ковры и т. д.

№ слайда 13

Описание слайда:

Народные праздники Весна - время пробуждения природы, время обновления и ожиданий. Хорошая весна - быть хорошему урожаю, а значит и благополучной жизни. Боз карау Как и в культурах и традициях всех народов, татарские села располагались на берегах рек. Поэтому первое «весеннее торжество» (бэйрэм) связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу - «смотреть лёд», боз озатма - проводы льда, зин киту - ледоход. Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители деревни. Молодёжь наряжалась, играла на гармони. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. Еще одна из традиции, когда ранней весной дети отправлялись по домам в своей деревне собирать крупу, масло, яйца. Из собранных ими продуктов на улице при помощи поварих постарше, дети варили в большом котле кашу и ели ее. Кызыл йоморка Чуть позже наступал день сбора крашеных яиц. Хозяйки с вечера красили яйца - чаще всего в отваре луковой шелухи и в отваре березовых листьев и пекли булочки и крендели. Утром дети начинали обход домов, заносил щепки в дом и разбрасывал их на полу - чтобы «двор не был пустым» и выкрикивали этакие напевалки-кричалки, например «Кыт-кытыйк, кыт-кытыйк, дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи. Если не дадите яичко, перед домом вашим озеро, там утонете!»

№ слайда 14

Описание слайда:

№ слайда 15

Описание слайда:

Сабантуй Пожалуй, наиболее массовый и популярный сейчас праздник, включает в себя народные гуляния, различные обряды и игры. Дословно «сабантуй» означает «Праздник Плуга» (сабан - плуг и туй – праздник). Раньше он праздновался перед началом весенних полевых работ в апреле, сейчас сабантуй празднуют в июне – по окончании сева. Сабантуй начинается с самого утра. Женщины надевают свои самые красивые украшения, в гривы лошадей вплетают ленточки, подвешивают к дуге колокольчики. Все наряжаются и собираются на майдане – большом лугу. Развлечений на сабантуе великое множество. Главное - национальная борьба - курэш. Для победы в ней требуется сила, хитрость и ловкость. Существуют свои строгие правила: противники обматывают друг друга широкими поясами - кушаками, задача заключается в том, чтобы подвесить противника на своем поясе в воздухе, а затем положить его на лопатки. Победитель (батыр) получает в награду живого барана (по традиции, но сейчас чаще заменют другими ценными подарками). Поучаствовать и продемонстрировать свою силу, ловкость, смелость можно не только в борьбе курэш.