В преддверии нового года хочется пожелать всем. Поздравления с Новым годом в прозе: официальные. Скоро-скоро Новый год

\ Документы \ Сценарии школьных праздников

При использовании материалов этого сайта - и размещение баннера -ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!

Использованы материалы гимназии Корифей
Новогодний выпуск телепрограммы "К барьеру!"

Ведущий: Доброго всем предновогоднего вечера! Сегодня наша программа «К барьеру» посвящена самой актуальной теме сезона. Да и дуэлянты у нас, можно сказать, культовые… Итак, только сегодня и только в этой студии – в прямом эфире – ДЕД МОРОЗ против САНТА КЛАУСА!

Выходят участники дуэли.

Дед Мороз : Я вызвал на поединок это… импортное недоразумение в колпаке…

Ведущий: Попрошу корректнее!

ДЕД МОРОЗ: Ну хорошо, этого друга оленей, потому что он вторгается на мою территорию! Жмет и жмет меня, понимаешь!.. Вам что, волшебник-недоучка, в доброй старой Европе плохо? Лазьте там по дымоходам сколько угодно, распевайте «Джингл-беллз» и прочую английскую канитель… Что вам Россия-матушка далась? Продвигаете свой крисмас на восток, несете из свой Лапландии всякую вредную агитацию… Где ж это видано, народ честной, чтобы рождество до Нового года было, а?.. Чтобы своего, родного Деда с внучкой, понимаешь, Снегурочкой принимали во вторую очередь, на объедки с барского стола?.. Нет, я решительно против такой геополитики! (читает по бумажке) Санта Клаус, гоу хом!! Андерстэнд?!

САНТА КЛАУС: Вы закончить, сэр? Тогда я сказать мой речь тоже. Прошу извинит за мой бэд русский, я еще не ест профи… (пассаж по-английски) Вся Европ, вся прогрессив пипл отмечат рождение Джизес перед Новий год, а в Раша он почему то… как это?... переношений, да?.. Или это другой Джизес, ваш русский бог? Ваш пипл любит много праздник, я думаю, что плохой, если праздник будет на один больше?..

ДЕД МОРОЗ: Знаем мы ваши демократические решения! Вы уже поделили Югославию с Милошевичем, а Ирак с Хусейном… Конечно, народ любит много праздник, но не с такими же фейерверками!.. После вашего джингл-беллза ни одна елочка в русском лесу не родится!.. Наши елки – патриотки! Всякие трусишки серенькие в шарфиках оранжевых под ними скачут, но наши елки просто так не вырубаются! И вы со своими оленями вертайтесь-ка к себе в Лапландию, пока вам рога не пообломали!

САНТА КЛАУС: Ваш позиция ест отшен авторитарний… При чем тут политика? Ми же ест мифологический герой, детский мечта, ми далек от политика… Май нэйм из Санта Клаус, то ест Святой Николаус. У вас ест святой Николаус Укупник…

ДЕД МОРОЗ (ведущему): Он на святое покушается!

Ведущий (пожимая плечами): Он ведь тоже святой…

САНТА КЛАУС (смотрит в бумажку): Сори… Николай Угод-ник. Вот я как бы представляю в России его интересы… И потом, наш крисмас ест высший европейский стандарт. Ви же Болонский конвенция подписать: дети учить европейский языки, знать культура, традишн…

Дед Мороз: Я – вот им и традишн, и культура, и широкая натура! Я, Мороз, всю Россию зимой за горло держу!! Это у вас там курточку плюшевую накинул, колпачок дурацкий натянул – и гуляй даже без поллитры! А у нас тулуп требуется, шапка, валенки, борода по пояс… Да еще Снегурка для сугреву… Вот Вы к примеру, Ваше цивилизованное благородие, почему все с оленями колбаситесь? Девчонку бы какую подобрали себе или хоть бабу снежную, на худой конец… Извиняйте за каламбур…

САНТА КЛАУС: У меня высокий миссия, а не пикник! Я носить культуру в ваш народ, прививат язык и хороший манеры…

Дед Мороз: Не надо нас прививать, у нас организм здоровый, проспир… извините, проверенный! Это вы сюда проникаете как инфекция! Даже в самом Устюге, в моей резиденции, давеча двух колпачников поймали!. Бормотали что-то, мол с дружеским визитом… Отправили на Камчатку транзитом… Пусть чукчей поздравляют… Там, кстати, и оленей вдоволь, порезвятся, коли не замерзнут…

САНТА-КЛАУС: Ви ест русский медвед-самодур! Ваши подарки оплачивает наш фонд Сорос! Ваша Снегурочка – наш внедренный агент!

Дед Мороз: На пушку берешь! Мы ее регулярно на детекторе лжи проверяем!

САНТА-КЛАУС: Джингл-Беллз!

Дед Мороз: В лесу родилась елочка!

Сценарий - Дед Мороз против Санта Клауса

Понравилось? Отблагодарите, пожалуйста, нас! Для Вас это бесплатно, а нам - большая помощь! Добавьте наш сайт в свою социальную сеть:
























































































































Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цель мероприятия: повышение мотивации младших школьников к изучению английского языка, развитие их творческих способностей.

Задачи:

  • Образовательные : расширение лингво-страноведческого кругозора обучающихся, углубление знаний обучающихся об англоговорящих странах, а также формировании навыков решения коммуникативных задач на английском языке в рамках темы мероприятия.
  • Воспитательные : формирование умения коллективно решать поставленные задачи, воспитание чувства дружбы и гуманизма; воспитание у детей интереса и доброжелательного отношения к культуре, традициям и обычаям страны изучаемого языка.
  • Развивающие : развитие познавательной сферы детей и их языковых способностей, навыков говорения и межличностного общения, а также развитие творческих способностей детей и их интереса к культуре англоязычных стран.

Пояснительная записка.

Данное учебное занятие проходит в нетрадиционной форме, в форме итогового новогоднего праздника, проводимого для нескольких учебных групп детей 1-4 гг. обучения и их родителей. Праздник проходит в просторном актовом зале Центра творчества, и презентация демонстрируется на большом экране. При разработке данной презентации автор, руководствуясь принципом наглядности обучения, столь важным для детей младшего школьного возраста, стремилась сделать презентацию яркой, красочной, легко воспринимаемой в большом помещении. В связи с этим в презентации имеется много визуального материала во весь экран, заголовков крупного формата, эффектов анимации, а также целый ряд музыкальных и видео файлов. Музыкальные файлы запускаются по клику мыши на значок звукового файла. Видеоролик (диалог с дедом Морозом) – по клику мыши на экран. Во многих песнях предусмотрена автоматическая смена кадров. Правильные ответы в слайдах с лексическими заданиями (слайды 41, 69) появляются на экране также по клику мыши.

Ход мероприятия

Звучит музыка. На сцену выходят ведущие. (Слайд 2)

Ведущий 1 (В1) : Hello, dear friends! We are glad to see you!

Ведущий 2 (В2): Здравствуйте дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на нашем празднике!

В1: Merry Christmas!

В2: And a Happy New Year!

В1: You are welcome to our Christmas party!

В2: Добро пожаловать на наш Новогодний вечер!

В1: Millions of people in our country celebrate New Year – this wonderful holiday! It will be very soon – in a few days!

В2: Новыйгодэто чудесный праздник, которого ждут с нетерпением миллионы людей в России. И наступит он очень скоро – всего лишь через несколько дней! (Слайд 3)

Звучит песня АВВА “Happy New Year” в исполнении старших учащихся студии ”Friends”.

В1: (Слайд 4) We like New Year very much! But in Great Britain and many other countries people celebrate Christmas. It is the most important, the most beautiful, and of course, the most favourite holiday in Great Britain.

B1: Дети и взрослыевсем своим родным и друзьям готовят подарки, посылают рождествеские открытки – Christmas cards. В каждом доме ставится елка - Christmas tree и украшается красивыми игрушками и огоньками. (Слайд 5)

B2: Но, наверное, больше всего дети ждут прихода Санта Клауса. Он всегда приносит детям подарки и кладёт их в чулочки, которые дети вешают у своих кроваток или над камином в канун Рождества on Christmas Eve. (Слайд 6)

Появляется Санта Клаус под песню “S.C. is coming to town...”. (Слайды 7-17 авт.)

Санта Клаус: Hello, dear friends. My name is Santa Claus. I am glad to see you!

Let"s play my favourite game – “Please”: Children! Stand up, please! Swim! Fly, please! Etс.

В2: Dear Santa Claus, our children have prepared some poems about you! (Слайд 18)

В1: Let"s recite our poems and sing a song!

Дети читают стихи о С.Клаусе и исполняют песню “Merry Christmas” (Слайды 19-26 авт)

С.Кл.: Thank you very much, my dear children! But where are Father Frost and Snowgirl? I came from Great Britain to meet them! I want to see Father Frost very much!

В1: Санта Клаус специально приехал из Великобритании, чтобы познакомиться с нашим Дедом Морозом, хотя дел у него сегодня очень много: ведь сегодня же в Англии Рождество!

B2:. А правда, ребята, где же на самом деле Дед Мороз со Снегурочкой? Давайте их позовем!

Дети хором: Father Frost! Snowgirl!

Появляется одна Снегурочка.

Сн. Здравствуйте дорогие ребята и наши гости! Good evening dear Santa Claus! I am glad to see you here, in Moscow!

В2: Снегурочка, а ты не знаешь, где дед Мороз? Мы его зовем-зовем, а его все нет!

С.Кл. Where is Father Frost?

Сн. Конечно же знаю, ребята. Дедушка Мороз уехал в Англию, познакомиться с Санта Клаусом, посмотреть, как англичане справляют Рождество! Он давно мечтал об этом!

Сн – С.Клаусу: He went to Great Britain yesterday to meet you, Santa Claus!

В2: Значит Дед Мороз и С.Клаус разминулись! Что же делать?

Сн.: Надо ехать выручать дедушку! Ведь он же совсем не знает английского языка! Как бы он не заблудился там, в Лондоне! Поедем, ребята? (Дети хором: да!)

Сн.: Надо только позвонить дедушке Морозу, чтобы он не волновался!

Набирает номер на мобильном телефоне. (Слайд 27) На экране видеоролик – изображение деда Мороза на фоне Лондона.(Голос деда Мороза записан с паузами для реплик Снегурочки).

Здравствуй дедушка! Это я, Снегурочка!

Здравствуй, внученька!

Дедушка, у меня все хорошо! И Санта Клаус сейчас у нас, в Москве! Вы с ним, оказывается, разминулись! Жди нас в Лондоне, в Англии, никуда не уезжай! Мы скоро приедем за тобой!

Хорошо, внученька, жду! А заодно посмотрю, как англичане справляют Рождество! Тут так красиво! До встречи!

В2: Но как же нам в Англию побыстрее добраться?

Сн.: А волшебные олени С.Клауса? (Слайд 28) Santa Claus can you help us?

С.Кл. Of course I can! With great pleasure! And on the way to London I’ll show you different countries where people speak English!

Сн: It’s a great idea! Ребята, С.Клаус приглашает нас в веселое путешествие! А по пути в Великобританию мы заглянем в разные страны, где люди тоже говорят по-английски. Ведь завтра же там Рождество и все люди ждут Санта Клауса.

В2: Ребята, а какие англоговорящие страны вы знаете?

В1: What English speaking countries do you know?

Дети называют Канаду, Австралию, Великобританию, Америку, Новую Зеландию.

Сн: Молодцы, ребята, вы назвали самые большие страны, для жителей которых английский язык родной. Но на самом деле таких стран гораздо больше. Их более 50 (57)!

В1: Ведь английский язык – самый распространенный и популярный язык в мире! (Слайд 29)

В2: В какую бы часть света мы не отправились, мы везде найдем страны, в которых люди говорят по-английски!

Сн: (детям) Ну что, отправляемся в путешествие?

С.Кл. Children, stand up, please! Let"s fly!

(Дети встают, берутся за руки, вслед за ведущими повторяют слова) (Слайд 30)

Сн, С.Кл ., В1, В2 хором: One, two, three, four, five!

Hands up! Hands down! Clap your hands and turn around!

I ост. – КАНАДА. (Слайд 31)

С.Кл: We are in Canada! (Слайд 32)

В1: Мы с вами в Канаде, стране, где говорят на английском языке. (Слайд 33) Это замечательная страна, где есть высокие горы и быстрые реки, глубокие озера и густые леса. (Слайд 34) В Канаде находится самый широкий в мире Ниагарский водопад.

В2: (Слайд 35) В Канаде сегодня готовятся к Рождеству. В этой стране зимой бывает много снега, и поэтому многие канадцы проведут рождественские каникулы, (Слайд 36) играя в хоккей или катаясь на лыжах: ведь зимние виды спорта здесь очень популярны! (Слайд 37)

Сн.: Children in Russia like to ski and skate, too. They also like to sledge, play snowballs and make snowmen. Our children have a lot of fun in winter! Let’s listen to poems about it!

Дети читают стихи на английском языке о зимних развлечениях. (Слайды 38-39)

С. Кл.: Well done! Great! And now let’s play! (Слайд 40)

Сн.: Помните ли вы, ребята, какие цвета считаются традиционными, самыми важными цветами Рождества? (красный и зеленый ).

Теперь когда услышите на англ.яз. “красный”, то подпрыгните, ОК? (называет цвета по-английски ). Постепенно подключается green (поднять руки вверх и хлопнуть) и white (присесть и быстро встать).

С. Кл.: Dear children! I prepare one more game for you. Try to guess the following words about winter!

Сн.: Ребята, отгадайте, какие слова по теме “Зима. Новый год” спрятались на этой картинке!

(Слайд 41) (Дети отгадывают слова. Первая буква каждого слова дана на экране. Все слово появляется по клику мышки).

С. Кл.: Let"s fly! (Слайд 42)

(см. “перелет” в Канаду).

II ост. – АМЕРИКА. (Слайд 43)

С. Кл.: Our next country is near Canada. (Слайд 44) It’s the United States of America - Соединенные Штаты Америки . People speak English there.

В1: (Слайд 45) Америка – это страна с очень красивой и разнообразной природой. В Америке находится знаменитая Статуя Свободы (Слайд 46), которая издалека видна всем людям, кто приплывает в Америку по морю.

Сн.: Американцы сегодня тоже готовятся к празднику. (Слайд 47) К детям в Америке на Рождество приходит Санта Клаус. Они ничего не знают о нашем дедушке Морозе. Давайте расскажем о нем стихи маленьким американцам и споем песню. (Слайд 48)

На сцену приглашаются учащиеся I г. обучения со стихами и песней “Father Frost”о деде Морозе.

В2: We"re in America now. А ведь именно в Америке жил известный режиссер Уолт Дисней, который создал более 300 чудесных мультфильмов (Слайд 49). И все его герои говорят на английском языке. А какие мультфильмы У.Диснея вы знаете?

(Дети называют мультфильмы, герои которых изображены на экране, и вспоминают другие).

Сн. А знаете ли вы, ребята, что песню “Jingle, bells”- одну из самых известных и любимых рождественских песен, которую поют люди во многих странах - придумали именно в Америке более 150 лет назад! (Слайд 50)

С. Кл. I like this song very much! Let’s sing it!

Звучит песня “Jingle, bells”. (Слайды 50-52)

Сн.: Ну что, ребята, пора в путь! Ведь дедушка Мороз ждет нас!

С. Кл.: Let"s fly, my dear children! (Слайд 53)

Сн.: Children, stand up, please!.. (см. “перелет” в Канаду).

III ост.- АВСТРАЛИЯ. (Слайд 54)

В1: Мы с вами в удивительной стране, которая занимает целый материк. (Слайд 55) Там живут необычные животные, которых больше нигде не встретишь: забавные мишки коала (Слайд 56), сумчатые лисицы, волки, и конечно же кенгуру! (Слайд 57) Эту страну часто называют “The world upside down” – “Мир кверх ногами”.

С.Кл.: What country is it? Do you know?

В2: Догадались, о какой стране идет речь? Правильно, это Австралия (Australia)! Когда у нас зима, в Австралии – лето, а когда у нас лето, в Австралии самый разгар зимы. (Слайд 58) So the Australians celebrate Christmas and New Year when it’s very hot – 40 degrees above zero! (Слайды 59 -60) И Санта Клаус приходит к детям в 40-градусную жару! При этом он не прилетает на оленях, как обычно, а появляется из океана на доске для серфинга!

Сн.: (Слайд 61) Представляете, ребята, люди в Австралии тоже никогда не видели снега! И только 4 года назад летом, в июле, - а в Австралии как раз в самый разгар зимы – у них первый раз за 170 лет выпал снег! (Слайд 62) Children in Australia were very happy!

С.Кл.: You are lucky, my friends, because you can see a lot of snow every winter! Let’s tell Australian children the poems about our Russian winter and snow!

На сцену выходят дети, рассказывают стихи о зиме. (Слайд 63)

Сн.: А сейчас на сцене – старшие учащиеся студии “Friends” c музыкальной композицией про нашу русскую зиму - “Once Upon a December”. (Слайды 64-67 авт.)

(Две девочки поют песню, чередуя куплеты на англ. и рус. языке, пара танцует вальс под музыку).

С.Кл.: Thank you, children! I like your song and dance very much! And now let’s play our rhyme game!

В1 : (Слайд 68) В Австралии, как мы знаем, живет много удивительных животных: сумчатые лисицы, медведи, волки, летают попугаи. А кто помнит рифмы к этим словам? Давайте поиграем!

Дети хором называют рифмы к словам: а fox – a box, a bear – a hare, и т.д. (Слайды 69-70)

С.Кл.: Very good! But our time is running out! Let’s fly to the next country - New Zealand!

Сн .: Children, stand up, please!.. (Слайд 71)

IV ост.- НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ . (Слайд 72)

B1: Новая Зеландия (New Zealand) (Слайд 73) находится в Тихом океане недалеко от Австралии. Это страна удивительной красоты с уникальным, во многом неповторимым растительным и животным миром. (Слайды 74- 78)

Сн.: И хотя в Новой Зеландии на Рождество и Новый год тепло и нет снега (Слайд 79), маленькие жители этой страны все равно любят украшать рождественское дерево - Christmas tree, а потом петь песни на своем родном, английском, языке и водить вокруг дерева хоровод. (Слайд 80)

B2: А рождественским деревом у новозеландцев считается похатукава (pohutukawa) – вечнозеленое растение с красивыми красными цветками. Оно очень замечательное – но это не наша елочка! (Слайд 81)

Сн.: Children! Let’s recite poems and sing about our New Year tree! (Слайд 82)

Учащиеся II года обучения читают стихи о елке и исполняют песню “I’m a little star”.

B1 : Жители Новой Зеландии– очень веселые люди, они любят разные игры. И cейчас мы с вами поиграем в одну веселую игру! Ваша задача – передать игрушку соседу, при этом не уронив ее.

Дети становятся в круг и под музыку передают друг другу игрушку. Музыка неожиданно останавливается и тот, у кого оказалась игрушка, выбывает. (Слайд 83)

Сн. А мы продолжаем наше путешествие по англоговорящим странам. Мы с вами уже побывали в разных частях света: в Америке, Австралии и теперь отправляемся в Африку!

В1: Путьнаш лежит через Индийский океан, и пролетать мы будем над очень интересным островом: он называется Christmas Island - остров Рождества! (Слайд 84)

В2: Остров так называется, потому что он был открыт в день Рождества 1643 года британским мореплавателем Уильямом Дампиром.

В1: (Слайд 85) Население острова – всего 1400 человек. И все они говорят по-английски!

Сн. Итак, вперед, полетели!

С.Кл.: Let"s fly, my friends! (Слайд 86)

Сн.: Children, stand up, please!..

С.Кл.: We are in Africa. (Слайд 87)

В1.: Да-да, не удивляйтесь! (Слайд 88) В Африке есть более 15 стран, где люди говорят на английском, это их родной язык. Это Нигерия, Кения, ЮАР, Судан и многие другие страны.

В2.: People in Africa decorate New Year trees, too. (Слайд 89) But they decorate a palm instead of a fir-tree! (Слайд 90) Кстати, впервые Новый Год начали отмечать именно в Африке, а точнее в Древнем Египте. (Слайд 91)

Cн.: Африканцы очень весело отмечают Новый год. У них принято разводить большие костры, вокруг которых все танцуют и поют до утра. (Слайд 92)

B1.: И сейчас в нашей программе – веселый и зажигательный танец “Джайв” в исполнении наших учащихся. Let’s greet them! (Слайд 93)

Звучит музыка. Дети танцуют.

С.Кл.: It’s time for us to come back to Europe! Great Britain is situated just there and Father Frost is waiting for us in its capital – in London!

В1. Да,но чтобы попасть в Европу, нам надо пролететь над Азией. И именно в Азии находится удивительная страна – Индия,

В2.: где английский язык, кстати, является государственным языком наравне с другим языком - хинди. Может, заглянем на минутку?

С.Кл.: OK! No problem! Let’s fly! (Слайд 94)

Сн.: Children, stand up, please!..

VI ост.- ИНДИЯ . (Слайд 95)

Сн.: Рождество в Индии (Слайд 96) празднуется очень ярко и красочно. (Слайд 97) People decorate their homes with banana leaves. Роль елки исполняет дерево манго, которое украшают бананами. (Слайд 98)

В1. А на Новый год в Индии принято одевать только новую одежду фиолетового, желтого, красного и белого цветов. (Слайд 99) Встречают Новый год, индийцы очень весело: запускают фейерверки и палят из пушек.

С.Кл.: People have a lot of fun! They sing merry songs, dance and play different games.

В2.: А еще в Индии живут знаменитые факиры, которые гипнотизируют и приручают змей под музыку. (Слайд 100)

Сн.: Мы проведем конкурс факиров, попробуем себя в роли великих заклинателей змей тоже!

С.Кл.: Don’t be afraid of our snakes! They are very kind, beautiful and they don’t bite anybody!

В1. На сцену приглашаются 5 человек. Каждый получает по “змее” - длинной разноцветной ленте. Побеждает тот “факир”, чья “змейка” первая свернется колечком. (Слайд101)

Игра под музыку.

Сн.: (Слайд102) Ну а сейчас скорее полетели в Великобританию, в Лондон! Я волнуюсь, как бы дедушка Мороз там не заблудился: он ведь совсем не знает английского языка!

С.Кл.: Let’s fly to Great Britain, to London! (Слайд103)

Сн.: Children, stand up, please!..

VII ост. – ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (Слайд104)

С.Кл. We are in Great Britain, in London at last! (Слайд105) It is so beautiful now! You can see nice Christmas trees everywhere. (Слайд106) The streets and the squares in London are decorated with coloured lights and look fantastic! (Слайд107)

Сн.: Ребята, а ведь именно здесь нас ждет Дедушка Мороз! Давайте позовем его!

Дети зовут: Дед Мороз! Father Frost!

Под музыку появляется Дед Мороз.

Д.М.: Здравствуйте, дорогие друзья! Какие вы сегодня красивые и нарядные, ребята! Здравствуй, внучка! (Видит Санта Клауса) Здравствуйте, дорогой Санта Клаус! Как я мечтал с Вами познакомиться! Вот мы и встретились наконец!

С.Кл. Good evening, dear Father Frost! I am glad to see you too!

(Пожимают друг другу руки, обнимаются)

Cн.: Как ты, дедушка? Не скучал?

Д.М. Ну что ты, внучка! Я замечательно провел тут время. (Слайд108) Покатался на знаменитом 2-хэтажном лондонском автобусе, послушал, как бьют часы Биг Бен. (Слайд109) Погулял по Лондону. Здесь сейчас так красиво! Повсюду сверкают елки, улицы и площади украшены гирляндами разноцветных огней! (Слайд110) Я побывал на самой главной площади Лондона – Трафальгарской. (Слайд111) Там сейчас стоит самая большая елка страны – традиционный подарок жителей Норвегии англичанам на каждое Рождество. (Слайд112)

С.Кл. I am glad, dear Father Frost, that you like London.

Д.М. Мне очень понравилось в Лондоне, но жаль, что я не знаю английского языка. Знаешь, внученька, я понял, что надо мне начать учить английский язык, чтобы путешествовать по миру, общаться с Санта Клаусами и дедами Морозами из разных стран. Ведь английский язык знают в каждой стране, а учиться никогда не поздно! Ты мне поможешь, Снегурочка?

Сн. Конечно, дедушка! Обязательно! (Слайд113)

Д.М. А теперь я хочу поздравить Вас, уважаемый Санта Клаус, с Рождеством! Ведь завтра - ваш праздник! Ребята, давайте подарим С.Клаусу чудесную песню про Рождество! (Слайд114)

Дети поют песню “Merry Christmas everyone”).

С.Кл. Thanks a lot! I like this song very much!

Сн: Ребята, давайте поздравим ваших родителей, бабушек и дедушек, всех наших гостей с Новым годом! (Слайд115)

Дети читают стихи-пожеланияна Новый год, а затем все вмести исполняют песню ”We Wish You a Merry Christmas”. (Слайд116)

Сн: And now it’s time to go home.

ДМ: А сейчас, ребята, нам пора с вами возвращаться домой, в Москву! Ведь до Нового года осталась всего несколько дней, а у меня еще очень много дел! Очень рад был с Вами познакомиться, дорогой С.Клаус! Ждем Вас теперь к нам в гости на Новый год!

Сн.: Thank you for your magic reindeer! They’ll get us back to Moscow very quickly!

Д.М.: Goodbye, Santa Claus!

Cн. и дети хором: Goodbye, Santa Claus! See you soon!

С.Кл.: I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Good-bye! Санта Клаус уходит.

Cн.: Let"s fly! Полетели домой, в Москву. Children, stand up, please!.. (Слайд117)

Д.М.: Вот мы и дома! (Слайд118) А сейчас, ребята, я раздам вам подарки. Вы их заслужили. Спасибо вам большое, что помогли мне подружиться с Санта Клаусом и приехали за мной в Лондон.

Звучит музыка. Дед Мороз и Снегурочка раздают подарки (Слайд119)

Д.М.: До свидания, ребята! Вас ждут родители, да и мне пора идти, ведь у меня еще много дел! С Новым годом!

Сн.: I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! Good-bye!

Дети: Good bye, Father Frost! Good bye, Snowgirl! (Слайд120)

Список используемых источников.

  1. Jenny Dooley & Chris Bates. Merry Christmas. Express Publishing, 2007.
  2. Кулиш В.Г. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. – Донецк, Сталкер, 2001.
  3. Трубникова Т.О., Шеварихина Ю.С. Сценарии тематических вечеров и предметной недели английского языка в 5-7 классах – Ростов н/Д: Феникс, 2002.
  4. Мороз В.В. Большая детская энциклопедия Нового года и Рождества. – М., ОЛМА Медия Групп, 2007.
  5. www.answers.com/topic/christmas-island
  6. en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_where_English_is_an_official_language
  7. en.wikipedia.org/wiki/Christmas_worldwide
  8. all-free-download.com/free-photos/
  9. images.yandex.ru›бесплатные_анимашки_для_скачивания
  10. mirgif.com
  11. www.sxc.hu/browse.phtml?f=search&txt=santa+claus&w=1
  12. miranimashek.com/photo/merry_christmas/merry_christmas_48/430-0-26779

Для удовлетворения техническим требованиям Фестиваля сценарий праздника был сокращен, аудио и видеофайлы в презентации уменьшены в размерах с потерей качества, их количество было сокращено.

Каждый Новый Год на экранах телевизоров появляются одни и те же люди, которые пытаются поднять наше настроение. Иногда у них это получается, а иногда не очень. Но тем не менее они все равно шутят над Дедом Морозом, пародируют Иронию Судьбы и показывают шаржи на то, как у нас принято отмечать Новый год и Рождество. Некоторые такие шутки могут показаться носителям другого языка немного странными. Давайте же обратим внимание на английские шутки и узнаем, над чем шутят в британцы и американцы.

Наши адвокаты знают точно, как обсуждать условия контракта!

Санта Клаус и его олени

Как мы все помним у европейского Деда Мороза есть много помощников . Так что не удивительно, что часто английский юмор посвящен как раз взаимоотношениям Санты и его команды. Конечно, они все живут дружно, но после стольких лет работы вместе и у них случаются небольшие разногласия.


Я ненавижу, когда эльфы помогают украшать елку


- Ооо… Моя больная спина. Я говорю вам, что я становлюсь слишком стар для этой работы!
- Пф… Можно подумать, что это он тащит сани…


Прекрасно… Сдувшаяся шина.

Санта Клаус и Миссис Клаус

Конечно, невозможно обойтись без английских шуток о взаимоотношениях Санта Клауса с его женой. Еще бы, поставьте себя на ее место! Ваш муж играет с эльфами, целыми днями сидит дома и ест печеньки, а раз в году улетает куда-то со своими друзьями. И все! После этого он герой, а вы простая домохозяйка, чье имя неизвестно даже Википедии.


Хорошо! Да! Прошлой ночью я ездил домой к своей бывшей! Эта моя работа!


- Хо-хо-хо!
- Как ты меня назвал?

Note!

  • Ho-ho-ho – это тот звук, который издает Санта. Считается, что именно это произносит Санта, когда приближается на своих санях к очередному дому.
  • Звук ho очень похож по своему звучанию на слово “whore” (блудница). Так что бедной Миссис Клаус все время приходится думать, то ли Санта просто практикуется перед поездкой, то ли он что-то знает.


Тебе следует прекратить залезать в дома людей через дымоход!

Список Санты

Всем известно, что Санта Клаус ведет список хороших и плохих детей. В теории только послушные дети должны получать подарки на Новый год и Рождество. Ну а что же делать с шалунами? Санта на то и волшебник, что он может найти выход с любой ситуации!


Как понять, что ты был очень плохим.


Я только выкрал список шалунов у Санты! Ирония в том, что он почти точь-в-точь повторяет список моих друзей.

Note! Мы напоминаем, что иногда naughty может переводиться как не только «плохой» и «непослушный», но и как «сексуальный» и «шаловливый».

Санта и современные технологии

Считается, что, несмотря на свой возраст, Санта пытается идти в ногу со временем. Конечно, в его-то года это может быть не очень просто. Но он всегда может положиться на своих оленей.


- Ты же не собираешься опубликовать это в блоге… Правда, Рудольф?
- Нет. Это пойдет сразу в YouTube.


Я уже говорил тебе и раз, и миллион раз. Рудольф, не пиши смс-ки, когда ты ведешь за собой всю команду

Note! Мы напоминаем, что именно олень по имени Рудольф, является вожаком оленей, которые тянут повозку Санты. Считается, что свет от его красного носа помогает правильно прокладывать дорогу даже в самую снежную ночь.


Извини, Рудольф. Я заменяю тебя на новое GPS приложение, которое будет вести сани.

Снеговик

Мало новогодних шуток обходится без юмора о снеговике. Почему-то этот зимний персонаж крепко ассоциируется у людей с зимними праздниками. Довольно часто английский юмор на эту тему имеет сексуальный подтекст.


Тимми! Морковка втыкается не туда!


- Только посмотри на них. Они делают ребенка прям в центре нашей лужайки перед домом!
- Это отвратительно!

Конечно, это далеко не все темы, которые высмеиваются перед Новым Годом и Рождеством. В интернете можно найти шутки и про подарки, и про елку и даже про новогодний стол. Мы же постарались подобрать те английские шутки, которые могут поднять и настроение, и уровень английского.

Шутикова Анна


Поздравления с Новым годом в стихах. Новогодние поздравления в прозе.

Новогодние поздравления и пожелания удачи и счастья

Желаю удачи,

Здоровья впридачу

И долларов кучу

На экстренный случай!

К Новому году - обильного снега,

Счастья и радости, звонкого смеха,

Светлых минут и деньков золотых,

Да и бокалов отнюдь не пустых!

Моя Снегурочка родная,

С Новым годом поздравляю!

Твой Мороз

Новый год - такое дело:

Веселись, душа и тело!

А с утра, часов в семнадцать,

Будем вместе похмеляться!

По заснеженной зимней дороге

Старый год отправляется прочь.

Пусть исполнится все, что хотелось,

В новогоднюю лунную ночь!

Я знаю одну хорошую примету: если ты читаешь эту SMS - значит, Новый год будет удачным!

Пусть Дед Мороз под Новый год

Подарок лучший принесет,

И лучшего вина нальет,

И все невзгоды заберет!

Пусть песни звонкие наполнят

Весельем, радостью ваш дом,

И в этот день никто не вспомнит

О грусти и печали в нем!

Встреча Нового года похожа на сказку, в которой все находятся в ожидании чуда. Мы хотим пожелать, чтобы в вашей сказке добро обязательно победило зло и все были довольны и счастливы. И чтобы с вами в этом Новом году обязательно произошло чудо.

Пусть Новый год к вам постучится

И в дом с избытком принесет

Здоровья, счастья, свет зарницы,

А все печали унесет!

Новый год пусть удачным окажется,

Пусть свершатся с тобой чудеса,

Не грусти, если что не заладится,

Улыбнись, посмотри в небеса.

Ты почувствуешь в сердце спокойствие,

Все невзгоды немедля уйдут.

Получай каждый день удовольствия,

Жизнь люби — и печали пройдут.

Среди гостей с душевной песней

Встречайте этот Новый год!

Пусть будет он еще чудесней,

Лишенный горя и забот!

В этот день от души мы желаем,

Чтобы солнце любило ваш дом,

Чтобы счастье, здоровье, победа

Были частыми гостями в нем!

В этот праздничный день

Пусть умчится ваша лень,

Пусть проблемы все уйдут,

А дела пусть подождут.

Веселится пусть душа,

А жизнь будет хороша!

Желаем жизни без кручины,

Хлопот, забот и горестей,

Не волноваться без причины,

Смотреть на вещи веселей!

Мы желаем, чтоб всегда

Лишь счастливая звезда

По дороге вас вела,

Освещала долгий путь.

Чтоб в конце концов смогла

Принести в ваш дом добра,

Долгой жизни, море счастья

И забрать с собой ненастье!

В этот праздничный день мы хотим пожелать, чтобы ваш дом всегда был полной чашей. Чтобы в самые счастливые и самые тяжелые моменты жизни его никогда не покидали ваши друзья. Чтобы его фундаменту не были страшны никакие катаклизмы, и чтобы под его крышей нашлось место многим поколениям!

Поздравляет Вас семья,

Ваша дружная родня:

Пусть умчится прочь ненастье

И наполнит дом Ваш счастье.

Пусть в семье царит совет,

Да любовь пусть побеждает

Все напасти и печали.

Лучше средства в мире нет!

Желаем счастья на долгие годы,

Пусть светлою радостью смотрят глаза

И падает только от смеха слеза.

Прекрасны будьте и умны без меры!

Желаем Вам удачи, сильной веры,

И пусть счастливая звезда

Вам освещает жизнь всегда.

В этот незабываемый день хочется всем пожелать море цветов и океан улыбок. Чтобы все окружающие дарили только хорошее настроение, а любовь, здоровье, счастье никогда не оставляли нас на жизненном пути и помогали нам исполнить свои мечты!

В народе существует такая примета: если Вы видите трезвого Деда Мороза, то скорее всего это — Санта Клаус! Я хочу пожелать вам всегда поддерживать отечественного производителя, особенно в Новый год.

Как-то на Новый год в одной из московских квартир раздался звонок в дверь, после чего в нее ввалились Дед Мороз, изрядно навеселе, и три упитанные Снегурочки. Хозяева квартиры были весьма удивлены и отметили: «Какое теперь у Деда Мороза внушительное сопровождение!» На что Снегурочки хором ответили: «А ты попробуй один этого алкаша на горбу потаскай после десятого адреса». Я желаю, чтобы и вы встретили этот Новый год в таком же сопровождении!

Я хочу пожелать, чтобы, встречая Новый год, вы не поменялись местами с подар-ком и не провалялись всю ночь под елкой. Пусть ваш Новый год будет запоминаю-щимся!

Если бы на Новый год в России зарегистрировали всех пьяных людей, то в стране была бы произведена перепись населения. Я желаю вам, если такое вдруг произойдет, непременно войти в этот достойный список!

Как-то пришел на Новый год в одну семью, где был маленький мальчик, Дед Мороз по вызову и спрашивает его: «Дитя, что бы ты хотел получить в подарок?» В ответ он получил только удар по щеке. На вопрос Деда Мороза, за что это было сделано, мальчик ответил: «За прошлый год». Я хочу пожелать вам, чтобы все, даже самые негативные воспоминания вы оставляли в старом году!

После Новогодней елки в детском саду воспитатели обнаружили следующее послание: «Дорогие ребята, принимавшие участие в проведении Новогоднего праздника! Тех, кто получил два и больше подарков, прошу вернуть хотя бы мешок, шубу и бороду. И, пожалуйста, отпустите Снегурочку, вы ее не так поняли... Ваш дедушка Мороз». Я желаю вам в этот чудесный праздник ни с чем и ни с кем не расставаться!

Российский Дед Мороз отличается от европейского Санта Клауса тем, что послед-ний всегда трезвый и один, а наш всегда пьяный и с какой-то девкой. Я хочу пожелать, чтобы и вам в Новом году всегда доставалось все самое лучшее!

В последнее время стала популярной традиция приглашать для детей в ново-годнюю ночь Деда Мороза. Производители этой услуги дали в газете объявление следующего содержания: «Дамы и господа! Подарите своим детям незабываемый Новый год — пригласите к себе Деда Мороза!

P. S. Господа, подумайте и о себе, не лишайте себя удовольствия — пригласите к себе Снегурочку». Хочется пожелать, чтобы и ваш Новый год оказался незабы-ваемым!

В канун Нового года принято поздрав-лять друг друга «С Новым годом, с новым счастьем», а в полночь, когда часы бьют 12 раз, все загадывают самые заветные желания. Я желаю, чтобы все загаданные вами желания непременно сбылись в Новом году!

Говорят, что если в Новогоднюю ночь приготовить бумагу и карандаш, как только часы начнут бить 12, успеть написать свои желания, сжечь бумагу, пепел размешать в бокале с шампанским и выпить, то желание непременно исполнится. Я хочу пожелать, чтобы, даже если вы не успеете выполнить весь обряд, все, что бы вы ни загадали в Новом году, обязательно бы сбылось!

Давным-давно на Руси существовала такая примета. Замораживали в ложке воду под Новый год, и если образовавшийся лед был весь в пузырях, то это сулило хорошее здоровье и долголетие, а если в центре была ямка, то это предвещало болезнь или даже смерть, причем не обязательно самого загадывавшего, но, возможно, и кого-нибудь из близких. Я хочу пожелать всем вам побольше пузырей в эту новогоднюю ночь!

Раньше, если девушка хотела узнать, каким будет внешность ее жениха, то в новогоднюю ночь она клала себе под подушку четырех карточных королей. Под утро она должна была вытащить одну из карт. Тот король, который будет вытащен из-под подушки первым, и будет похож на будущего жениха девушки. Я хочу пожелать, чтобы уже до возможности осуществления этого гадания вы встретили своего будущего жениха, то есть в Новогоднюю ночь!

Новогодняя ночь для русских девушек всегда была привлекательна тем, что именно в это время они могли увидеть своего суженого во сне, если клали под подушку кусок от праздничного пирога и перед сном приглашали суженого прийти отведать ее блюдо. Я хочу пожелать в этом Новом году девушкам на выданье найти свою вторую половину!

На Руси существовало поверье: если соорудить в Новогоднюю ночь перед сном мост из прутьев, щепок и лучинок и накрыть его подушкой, то обязательно при-снится вещий сон. Утром его необходимо вспомнить и узнать о своей судьбе в наступившем году. Особо хорошей приметой считалось увидеть во сне кота или кошку. Пословица: «На печище котище, по полу гусыня, по лавочкам лебедки, по окошечкам голубки, за столом ясный сокол» перечис-ляла все то, что являлось хорошим знамением во сне. Я хочу вам пожелать, чтобы и ваши сны в Новогоднюю ночь оказались вещими.