Модные советы для женщин основные правила моды. Теперь у нас есть несколько вариантов действия
(мадд малой связи)
Разобранный в предыдущей лекции мадд связи (مد الصلة ) делится, в свою очередь, на 2 вида маддов:
1 ) Если после слитного местоимения (ه ) идёт слово, которое начинается с любой буквы, кроме хамзы (ء ), то мы называем такой мадд "малой связью" (الصِّلَةٌ الصُّغْرَى ).
2 ) Если же случилось так, что слово, которое идёт после местоимения (ه ), начинается с хамзы, то такой мадд называется "большой связью" (الصلة الكُبْرَى ).
А теперь рассмотрим, как следует тянуть каждый из этих двух маддов.
"Малая связь" (الصِّلَةٌ الصُّغْرَى
)
тянется на 2 огласовки и примыкает к разделу естественного мадда (المد الطبيعي
), например:
▬ [
читать так: ]▬
▬ [
читать так: ]▬
ПРИМЕЧАНИЯ
Примечание 1 :
Мадд связи (مد الصلة ) бывает только вне остановки на данном слове. Если же мы делаем остановку на местоимении (ه ) , то произносим его с сукуном.
▬ [ه
)
читать: ]▬ ()
▬[при остановке на местоимении (ه
)
читать: ]▬ ()
"Малая связь" (الصِّلَةٌ الصُّغْرَى ) , как мы уже сказали, примыкает к разделу естественных маддов (المد الطَّبِيعِي ) и тянется на 2 огласовки.
"Большая связь" (الصلة الكُبْرَى
)
– примыкает к раздельному мадду (المد المُنْفَصِل
). Будем разбирать это позднее.
*
Теперь мы должны обратить внимание на некоторые ситуации, в которых нет мадда связи (مد الصلة ) по причине отсутствия необходимых для этого мадда условий.
Мы знаем, что условие для мадда связи (مد الصلة ) – это когда на местоимении (ه ), огласованном касрой или даммой, не делается остановка и когда до и после этого местоимения стоят огласованные буквы.
Ситуация, в которой не выполняется условие для мадда связи (مد الصلة ) - это когда перед местоимением (ه ) или после него стоит буква с сукуном, или же само местоимение (ه ) с сукуном.
Например, в суре аль-бакара:
- فِيْهِ هُدًى - тут после местоимения (هِ ) стоит огласованная буква, но перед местоимением стоит буква с сукуном (يْ ) . Значит, условие нарушено и мы уже ни в коем случае не должны тянуть это местоимение на 2 огласовки, как делаем это в "малой связи" (الصِّلَةٌ الصُّغْرَى ) . Конечно, мы говорим сейчас о Чтении по Хафсу от ‘Аасым (حفص عن عاصم ).
Или вот:
- здесь в словах Всевышнего: يَعْلَمْهُ
اللَّهُ
-
до и после местоимения (هُ
)
стоят буквы с сукунами. Это значит, что здесь не будет никакого мадда связи (مد الصلة
)
и мы не будем тянуть это огласовку этого местоимения.
Или:
- здесь после местоимения (ه
) идёт буква с сукуном. Значит, здесь также не будет мадда связи (مد الصلة
)
и мы не будем тянуть дамму на этом местоимении.
Или в суре ан-намль:
-
здесь местоимение (ه
) - с сукуном. Значит, условие для мадда связи (مد الصلة
)
также не выполняется.
Вы спросите, как местоимение (ه
) может быть с сукуном. Да, это местоимение может быть только с касрой или с даммой. Но, некоторые племена арабов во времена ещё до рождения нашего Пророка, ﷺ
, когда усекали какой-либо глагол (جَزْم
), то поступали с местоимением (ه
) так, словно он являлся частью самого глагола. Вот как в этом аяте:
Глагол повелительного наклонения
أَلْقِ
(«брось») в этом аяте образован от глагола прошедшего времени
أَلْقَى
(«выбросил»). يُلْقِي
(«выбрасывает») – в настояще-будущем времени, то есть, в окончании слабая буква ي
. А глагол повелительного наклонения образуется усечением окончания глагола настоящего времени и в результате получается:
أَلْقِ
.
Если мы поставим перед глаголом (يُلْقِ
ي
)
частицу усечения (لَمْ
), то как должны произнести? Должны произнести: لَمْ يُلْقِ
(«не выбросил»). То есть, мы усекаем глагол настояще-будущего времени, убирая слабую буквы (тут это буква ي
) из окончания глагола.
Учёные по грамматике арабского языка вывели правило, согласно которому форма повелительного наклонения образуется путём усечения окончания глагола настоящего времени. И, когда я хочу создать форму повелительного наклонения из глагола أَلْقَى («выбросил»), я должен сказать: أَلْقِ («выброси»). Т.е., усечённая форма глагола в настояще-будущего времени будет: يُلْقِ , а в повелительном наклонении: أَلْقِ
И тут уместно будет сделать отступление относительно ошибки, которая часто допускается, когда произносится фраза: اللَّهُمَّ صَلِّ على محمّد . Некоторые наши братья (даже иногда это можно увидеть написанным на уличных щитах) произносят: صَلِّ ي - с буквой ي . Не правильно, конечно. Мы должны говорить: اللهم صلِّ , а не اللهم صلِّي . Только так. Потому что глагол в повелительном наклонении образуется удалением слабой буквы из формы настояще-будущего времени этого глагола.
И, возвращаясь к нашему примеру со словом فَأَلْقِ هْ (из аята: اذْهَب بِّكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِ هْ إِلَيْهِمْ , в которой Сулейман, мир ему, обращается к удоду), напоминаем, что это слово должно было бы быть написано так: فَأَلْقِهِ (мы ведь знаем, что, если местоимение ه стоит после буквы с касрой или после буквы ي , то оно должно быть огласовано касрой). Однако, некоторые арабы поступали с этим слитным местоимением ه , как будто бы это коренная буква самого слова. Но ведь уже мы знаем, что форма повелительного наклонения глагола с последней здоровой буквой образуется путём замены огласовки этой буквы сукуном.
Напр.: يَكْتُبُ (настояще-будущее время) أُكْتُبْ (форма повелительного наклонения)
И, вот, если у тех арабов глагол со слабой буквой на конце ставился в форму повелительного наклонения и принимал усечённую форму, а на конце этого слова ещё было и слитное местоимение (ه ) , то это ه у них как бы становилось частью корня слова - и они делали её с сукуном (как бы превращая глагол с последней слабой буквой в глагол со здоровой последней буквой).
Учёные грамматики назвали такое дело «على التَّوَهُّم » («исходя из предположения»), то есть, некоторые племена исходили из предположения того, что эта буква часть корня слова.
Таким образом, мы сейчас разобрали пример, когда слитное местоимение (ه ) может быть с сукуном и это также делает недействительным мадд связи (مد الصلة ) .
Итог всего сказанного: мадд связи (مد الصلة
)
есть только, если слитное местоимение (ه
)
огласовано
и при этом расположено между 2-мя огласованными
буквами
.
Примечание 2: в примерах, приведённых на данной схеме и подобных им примерах, нет мадда связи (مد الصلة ) из-за нарушения следующих условий:
Примечание 3:
В Чтении по Хафсу в правилах про мадд связи (مد الصلة ) существуют 2 слова как исключение. Обратим на это внимание.
Знаем уже, что мадд связи (مد الصلة ) – это местоимение (ه ) , огласованное касрой или даммой, когда оно находится между огласованными буквами. Это правило в риваяте Хафса от ‘Аасым. Оно применяется ко всему Корану – от корочки до корочки. Кроме двух слов , и это входит в исключение из правила. Почему? - вы спросите. Потому что чтение Корана основано на том, как это чтение передавалось, а не на каких-то правилах. Это значит, что Хафс именно так передал чтение Корана от ‘Аасым.
Первое из этих двух слов – это слово, в котором не существует условий для мадда связи (مد الصلة ) , но оно будет читаться, как будто есть мадд связи .
Второе слово – в котором существуют условия для мадда связи , но оно не будет читаться с маддом связи .
Первое слово – в суре аль-фуркан аят 69:
Здесь, как вы видите, перед местоимением (هِ ) стоит буква с сукуном (буква ي ), а это значит, что условие мадда связи (مد الصلة ) нарушено. Однако мы должны у этого местоимения (هِ ) тянуть касру на 2 огласовки (вы видите после этого местоимения маленькую букву ي красного цвета, развёрнутую назад, которую проставили учёные).
Это так принял Хафс чтение от своего щайха. Смысл этого растягивания касры тут в том, что когда мы в этом слове её тянем, то придаём некоторую весомость этому местоимению в контексте данного аята, усиливая значение слова, к которому относится это местоимение (оно относится к вечности мучений), несмотря на то, что условия для мадда связи (مد الصلة ) тут отсутствуют. И именно так мы должны читать это местоимение в этом аяте в Чтении по Хафсу - тянуть касру.
Что касается второго слова, то оно в суре аз-зумар, аят 7:
Мы видим, что все условия для мадда связи (مد الصلة ) тут соблюдены, но Хафс читал это от ‘Аасым без растягивания даммы в местоимении (ُهُ ) .
Вы видите, с какой точностью передавался Великий Коран? Разве мы не должны этим гордиться?
Вроде бы, какая разница – продлить местоимение в слове (يَرْضَهُ ) или не продлить. Это ведь только доли секунды. Но от поколения к поколению каждый, кто читает по Хафсу, читает своему щейху именно так, а, если ошибается, то обязательно щайх исправляет его. Обязательно читает это (ُهُ ) в этом аяте без растягивания .
*
Примечание 4:
У нас в арабском языке есть указательное местоимение هَذِهِ («эта»).
Арабы относились ко второй букве (ه
) в этом слове как к местоимению. И, если это (ه
)
попадало между двумя огласованными буквами, то они тянули его касру. А, если делали остановку на этом слове, то произносили так: هَذِ
هْ
(с сукуном). То есть они поступали с этой буквой точно как со слитным местоимением (ه
)
:
▬ [вне остановки читается как "малая связь" (الصِّلَةٌ الصُّغْرَى
)
: ]▬
(
)
▬ [вне остановки читается как "большая связь" (الصلة الكُبْرَى
)
: ]▬
(
)
Примечание 5:
Есть ещё некоторые вещи, на которые мы должны обратить внимание в мадде связи (مد الصلة ) .
В арабском языке есть слова, в которых буква (ه ) является местоимением, а есть слова, в которых она просто похожа на это местоимение.
Сюда относится буква (ه ) , которую арабы использовали перед остановкой, чтобы сделать ясной огласовку на последней букве слова, на котором они останавливались.
Например, если нужно было остановиться на местоимении: هُوَ ("он" - раздельная форма местоимения), например, в словах Всевышнего: الله لا إلَه إلّا هُوَ . Большинство арабов произносили перед остановкой:
الله لا إلَه إلّا هُوْ (протягивая و на 2 огласовки).
Но, когда они хотели показать фатху в местоимении هُوَ , то они произносили так:
الله لا إلَه إلّا هُوَ هْ - потому что, как мы знаем, арабы никогда не делали остановку на огласованной букве.
Эту добавочную (هْ ) с сукуном учёные ар. яз. называют: هاء السَّكْت .
Напр., в суре الحاقة
, аят 19:
Последнее слово там - . Если я хочу остановиться на этом слове, не используя добавочную (هْ ) , то должен буду прочитать: كِتَابِي , проягивая букву ي на 2 огласовки. А, если я хочу показать огласовку фатху у буквы ي , то должен буду прибавить добавочную букву ها السكت ) ه ). И это то, что мы встречаем в Коране.
Вот примеры таких слов из Корана:
И в Чтении по Хафсу от ‘Аасым эти буквы ه будут читаться с сукуном, даже, если мы не делаем на них остановку.
Например, слово () – это последнее слово в аяте. Следующий аят начинается со слова خُذُوهُ
Примечание 6:
В то же время в арабском языке есть слова, где буква ه - коренная буква самого слова. Например:
Несмотря на то, что внешне буква ه в этих словах выглядят как местоимение, и даже расположение этой буквы удовлетворяет условиям мадда связи (مد الصلة ) , но на самом деле все эти буквы ه - всего лишь коренные буквы самих слов и поэтому никаких маддов не создают.
П о мере взросления нам всё сложнее бунтовать. Нанесённые распылителем антивоенные слоганы кажутся беспорядочными, вы не можете по-настоящему функционировать без утренней чашки кофе, а повседневный облик, к сожалению, исключает ирокез, согласно общепринятой форме.
Т ак каков же путь взрослого человека – стать , чтобы бороться с системой? На самом деле, для начала можно просто разрушить правила стиля. Выбросить те заплесневелые старомодные вещи, «мудрые» дизайнерские решения мужской одежды, и подобрать более стильные. Ведь так здорово быть плохим парнем!
Правило 1 . Сочетание тёмно-синего цвета с чёрным
Т ёмно-синий смотрится превосходно. Чёрный цвет не менее эффектен. Поэтому вполне очевидно, что сочетание этих цветов – великолепно!
Т ем не менее, при объединении этих тёмных оттенков важно подобрать сочетающиеся предметы одежды, которые не диссонировали бы между собой. Поэтому отложите тёмный синий пиджак с (очень похожими ) чёрными брюками и попробуйте вместо этого примерить чёрную водолазку с парой синих брюк.
В ся прелесть тёмно-синего оттенка и чёрного заключается в вариативности и многогранности; хотя традиционно оба цвета ассоциируются с вечерними нарядами, они также вполне подходят и для выходного дня. Попробуйте надеть синюю спортивную рубашку с чёрными джинсами и белыми кроссовками. Несколько нестандартное сочетание придаст новый оттенок в создание образа.
Правило 2 . Не носите коричневый цвет в городе
Е сли бы современная жизнь не была слишком тяжёлой – мы оставались на своих работах, вовремя оплачивали аренду, не воровали еду с офисных холодильников – и ни в коем случае не носили бы коричневую обувь в городе. Почему? Что может произойти? Мы же не золушки. И никто не превратится в тыкву. Это просто ботинки.
П равила происходят от строгого различия между коричневым и чёрным, как маркерами формальности и повседневности. Но вещи меняются. Просто взгляните на коричневые костюмы – современные высококлассные фасоны, которые могут выглядеть гораздо более стильно, нежели стандартные, ничем не примечательные тёмно-синие или чёрные версии.
Правило 3 . Спортивные штаны только для тренажерного зала
Б ез повседневной одежды спортивного стиля мир стал бы менее комфортным местом.
К онечно же, не предпринимать никаких усилий и выглядеть непринуждённо – совершенно разные понятия. Когда заходит речь о любых спортивных вещах за пределами тренажёрного зала, есть несколько правил, которых следует придерживаться.
С портивные брюки должны быть облегающими. Что касается цвета, он должен быть нейтральным.
Т о, что вы носите с ними – также чрезвычайно важно. Поэтому, чтобы создать гармоничный образ спортивного человека, понадобится его дополнить парой сникеров или даже туфлей дерби.
Правило 4 . Толстовка не сочетается с официальной одеждой
К огда-то за ношение толстовки с блейзером могли привлечь к суду. Однако сейчас подобные сочетания можно считать ключевыми трендами с ноткой несоответствия. Гармония комфорта повседневности и более официальной одежды создаёт неимоверный эффект.
Т ем не менее, следует кое-что прояснить: вам вовсе не предлагается накинуть спортивную куртку поверх костюма – за это вас может задержать полиция моды. Однако всегда можно внести немного лёгкости. Спортивная куртка, изготовленная из качественного материала и с правильно подобранной окраской, непременно позволит вам создать превосходный спортивный образ класса люкс. Как противоположность обычному спортивному стилю.
У читывая предпочтения многих современных людей, просторный твидовый костюм просто не будет сочетаться. Преимущество составляют более облегающие вещи, хорошо подогнанные фасоны, чёрных серых или же светлых нейтральных оттенков.
Правило 5 . Футболка не подходит к костюму
Н арушение правил работает только с официальной одеждой, которая смотрится повседневно. Поэтому даже не думайте, что можно надеть тенниску под смокинг. Это может смотреться неуместно.
Б олее того: вы уже заявили, что не носите рубашку, поэтому не следует добавлять яркие принты или смешивать оттенки. Лучше всего подобрать подходящую классическую футболку с вырезом лодочкой, отличающуюся по тону от костюма. Например, белая тенниска с серым костюмом.
Е сли же одной мысли о простой футболке вполне достаточно, чтобы вызвать у вас сонливость, добавьте что-то более интересное, в форме классических бретонских полос. Такой вариант можно выбрать, когда у вас нет времени на изменение всего образа.
Правило 6 . Галстук всегда сочетается исключительно с пиджаком от костюма
В озможно, главная причина существования такого правила заключается в том, что никто не хочет быть похожим на Мосса из сериала «Компьютерщики ». Однако, если вы поймёте, насколько удивительно смотрится рубашка с галстуком без костюма двойки, а в сочетании с другими вещами, такими как, например, кожаная или джинсовая куртка, вы сможете создавать новые неповторимые образы.
Г лавный секрет – в верхней одежде. Это может быть простая лёгкая куртка Харрингтон, кожаный жакет или кардиган. Носите эти вещи поверх рубашки с галстуком и веселитесь. Ведь вы выглядите превосходно, но при этом не напыщенно.
Правило 7 . Ботинки не носят с костюмом
И гнорирование этого правила не только выглядит великолепно, это также чрезвычайно практично. В конце концов, пару мужских туфлей вполне можно заменить другой обувью.
В выходной день попробуйте изделия из грубой кожи со шнуровкой в сочетании с твидовым костюмом. Или же, отправляясь на работу, замените пару классических оксфордов на чёрные или коричневые ботинки. Ваш босс это наверняка оценит положительно.
Правило 8 . Белый цвет только на лето
О тказ от определённого цвета в особый период года – вероятно одна из наиболее абсурдных вещей в правилах современной моды.
Н екоторые могут указать на календарь и объяснить, что 1 сентября также отмечает официальное окончание лета, и, следовательно, белый нужно вычеркнуть. Тем не менее, при желании, вы вполне можете надеть в этот день белую футболку, оксфордскую рубашку, кроссовки или даже белые джинсы. Это смотрится очень стильно.
Правило 9 . Умеренное использование аксессуаров
Н екоторые используют их слишком много. Независимо от выбранного вами стиля, излишние аксессуары далеко не всегда смотрятся уместно. А пряжки, фетровые шляпы, лёгкие шарфы и большие солнечные очки напоминают героев вестернов.
В озможно, вы вспоминаете о мистере Ти , когда идёт речь о мужских ювелирных украшениях. Однако, многие хотят походить на Джонни Деппа из Маракеша , нежели на дискотечного амбала из Майами.
П опробуйте совместить коричневый и чёрные кожаные манжеты и браслет или подберите кольцо с печаткой и серебряную цепочку. Однако, чтобы вы ни выбрали, не смешивайте разные металлы, иначе станете похожи на предсказателя.
Правило 10 . Нет белым носкам
В одной серии молодёжного сериала 1980 года говорилось: нынешнее пристрастие к белым спортивным носкам – протест против идиотских цветов и узоров, которые часто носят банкиры, желая показать, что они представляют из себя нечто большее, нежели обычные бизнесмены.
Н есмотря на то, что белые носки не сочетаются с любыми фасонами (и однозначно не с костюмом ), их можно сделать частью повседневной одежды. Попробуйте примерить их с мокасинами и подвёрнутыми джинсами. Однако избегайте сочетания с шортами, конечно если вам не 16 лет.
Правило 11 . Не совмещать разные узоры
П еречисление брендов и дизайнеров, которые нарушили это архаическое правило, займёт слишком много времени. Начиная от производителей уличной одежды до элитных фирм, подобный подход, обходящий все запреты, приводит к переплетению стилей: от ярких цветастых и узорчатых до полос и камуфляжной расцветки. По идее это не должно смотреться, однако выглядит весьма необычно и красиво.
Е сли витиеватые принты вас не устраиваются, возможно, вы подберёте более простые рисунки. Попробуйте совместить клетчатый галстук с полосатой рубашкой, или с блейзером с другим рисунком.
Совет № 1: узкие подходят не только худеньким женщинам.
Все дело в пропорциях, форме и стиле. Если дама с приятными волнующими формами наденет узкие джинсы с черной футболкой / водолазкой, а сверху накинет свободно драпирующийся жилет или пиджак (длина должна быть, безусловно, ниже поясницы), дополнит образ высокими каблуками и длинными (немассивными) бусами, в результате она будет выглядеть модно, приятно и женственно.
Совет № 2: носить каблуки могут как миниатюрные женщины, так и высокие.
При чем здесь рост? Если вас не смущает тот факт, что вы выше своего избранника, то почему нужно ? А если вы маленькая, аккуратная и вам нравится быть такой трогательной и милой, зачем же стараться «обогнать и перегнать» моделей? Предрассудки оставим там же, где и мифы, - в прошлом.
Совет № 3: женщинам за 35 можно носить мини.
Если у вас стройные и красивые ноги, то зачем скрывать это сокровище? Спрятать их вы всегда успеете. Здесь важна не связь «длина - возраст», а связь «эстетика - уместность». Если ножки по-настоящему хороши и вы пошли на свидание, на пляжную вечеринку или на работу (благо офисный дресс-код благоволит не только к во всех смыслах серым брюкам), то мини надевать стоит!
Совет № 4: look только из денима - разрешен.
Деним жил, жив и будет жить. Причем жить он будет в тренде и в разных вариациях. Поэтому интересное сочетание разноцветных джинсовых элементов гардероба, удачно подобранное по фигуре, сделает ваш образ особенным и безупречно стильным. Только не забудьте про оригинальные аксессуары!
Совет № 5: сумка не должна быть одного цвета с обувью.
Сумка должна гармонировать с обувью, однако быть с ней одного вовсе не обязательно. Более того, последнее время подобное цветовое решение считается дурным тоном. Поэтому, например, к черным сапогам подойдет сумка любого насыщенного оттенка, а вот к белым туфлям нужен более нежный вариант. Помните, что у одного цвета есть масса тонов, - почему бы с ними не поиграть? Да, и еще, возьмите себе на заметку: сумка и туфли должны быть из одного материала. Согласитесь, замшевая сумочка не смотрится с кожаными ботильонами.
Совет № 6: смешивать золото и серебро можно.
Классическая категоричность в этом вопросе сдает позиции: современные ювелирные дома все чаще предлагают украшения с роскошными комбинациями белого и желтого золота или золота и серебра. Однако нет моды без правил! Первое: украшений не должно быть слишком много. Второе: они должны сочетаться по фактуре - например, матовое золото и матовое серебро.
Совет № 7: вещь не обязательно начинать носить сразу после покупки.
Приобретенная вещь должна немного «настояться». Психологи советуют не спешить отрывать ярлычки. Присмотритесь к покупке. Подумайте: эта вещь уже ваша, и, вероятно, по этой причине через какое-то время она потеряет свою привлекательность. На следующий день после покупки изучите свой гардероб, присмотрите сочетающиеся с обновкой вещи, особенно уделите внимание обуви. И если влюбленность к приобретению не прошла, срывайте ярлычки и «выгуливайте» свою новинку.
В арабском языке слово «мад» переводится как «протяжение; продление, удлинение». Что касается терминологии таджвида, то «мад» обозначает «удлинение гласного звука».
При изучении долгих гласных мы узнали, что гласные в арабском языке подразделяются на краткие и долгие. Краткие передаются на письме огласовками. Для обозначения же долгих гласных используются слабые буквы:
ا و ي
которые именуются также (حُرُوفُ الْمَدّ ) – буквами удлинения, то есть буквами, которые при определенных условиях служат удлинению гласных звуков.
Мы узнали, что долгий [у] передается сочетанием буквы و с огласовкой дамма над предыдущей буквой: ـــُ و , например:
قُوبِلَ
Долгий [и] передается сочетанием буквы ي с огласовкой кясра под предыдущей буквой: ـــِ ي , например:
قِيلَ
Основным средством передачи долгого [а] является сочетание буквы «алиф» ا с огласовкой фатха над предыдущей буквой: ـــَ ا , например:
قَالَ
При этом слабые буквы во всех трех случаях должны быть с сукуном (отсутствие какой-либо огласовки (даммы, фатхи или кясры) над буквой равносильно наличию сукуна).
Правило Мад делится на:
1. Мад таби‘ий. 2. Мад гайру таби‘ий.
Мад таби‘ий
«Таби‘ий» переводится как «естественное, природное». Следовательно, словосочетание «мад таби‘ий» означает «естественное удлинение», которое в таджвиде определено естественным удлинением гласного звука на два счета, то есть одну секунду. Мад таби‘ий выражен вышеуказанными долгими гласными.
Пример:
يَقُولُ ، قَالَ ، قِيلَ
Упражнение № 1
Объясните значение понятия «мад» в арабском языке.
Упражнение № 2
На какие два раздела делится Мад?
Упражнение № 3
Разъясните, что такое Мад таби‘ий в терминологии таджвида.
Упражнение № 4
Найдите в сурах «ат-Такясур», «аль-‘Аср» и «аль-Ма‘ун» примеры применения правила Мад таби‘ий.